Обычно раздел мод переводился из французских журналов и представлял собой подробное описание разнообразных нарядов

Обычно раздел мод переводился из французских журналов и представлял собой подробное описание разнообразных нарядов

yubki-modnye-tendencii-29-8733635Обычно раздел мод переводился из французских журналов и представлял собой подробное описание разнообразных нарядов. К текстам прилагались картинки — черно-белые гравюры, иногда раскрашенные вручную.
В «Дамском журнале» 1806 года читаем:

«Париж. В спектаклях видят много черных бархатных шляп, тисненых и гладких, с розовыми очень короткими перьями».

«Ничего нет лучше для неглиже, как капот атласный синий на белой подкладке с белою опушкою, фасону обыкновенного; очень приличным находят капоты белые вкось полосами из широких лент».

Как и сейчас, иногда модницам приходилось жертвовать своим комфортом ради красоты: «Белые шелковые чулки в необходимой моде, хотя б грязь покрывала все улицы!»

Помещались и заметки о мужской моде: «Молодой человек – сиделец ли он или купец — не смеет ныне повязать себе на шею красный платок с желтыми цветами!»

Тут же какие-то модные новинки критиковались: «Опахала составлены из разных косточек; дурные для маханья».

Тем не менее «Дамский журнал» предупреждает читателя: «Тебе известно владычество моды. Глупость произвела ее на свет, а благоразумие усыновляет… В больших городах хотят лучше быть смешными по моде, нежели казаться странными, одеваясь на свой вкус, – особливо женщины, которым воспитание не дает твердости характера».

Удивительно, но этот совет остается актуальным и через 200 лет.